INVESTIGADORES
LOPEZ GARCIA Maria
artículos
Título:
El otro yo: la identidad lingüística argentina como conflicto
Autor/es:
LÓPEZ GARCÍA, MARÍA
Revista:
Amerika
Editorial:
Équipe de Recherche Interlangues Mémoire, Identité, Territoire. Universidad de Rennes
Referencias:
Lugar: Rennes; Año: 2013 vol. - p. 1 - 2
ISSN:
2107-0806
Resumen:
Desde hace algunos decenios la globalización comenzó a resignificar el concepto de lengua (y de identidad) nacional y obligó a pensar la identidad lingüística no como histórica y definitiva, sino como un lugar de pertenencia circunstancial, tanto en la vida de los hablantes en permanente circulación por los espacios geográficos, como en la vida de la(s) lengua(s). En ese contexto global, la movilidad geográfica de los individuos los obligó a trasponer frecuentemente fronteras lingüísticas. En Argentina este proceso mostró repercusiones específicas. Balibar (1991) sostiene que la memoria colectiva se perpetúa a costa del olvido individual de los orígenes. La hipótesis de nuestro trabajo es que en Argentina este principio refundió (y canceló) la respuesta expulsiva hacia la inmigración de fines del XIX en la metáfora del crisol de razas, pero el discurso del crisol no logra contener la emergencia de renovadas estrategias expulsivas hacia los nuevos inmigrantes. Esto explicaría que las marcas dialectales peninsulares o italianas de la inmigración del fines del XIX no sean ya percibidas como peligrosas, pero sí las variedades españolas de inmigrantes peruanos, paraguayos o bolivianos, o lenguas como el coreano, el chino o el guaraní. En efecto, el desafío de las nuevas oleadas inmigratorias afecta no solo la práctica discursiva de los medios de comunicación o la escuela acerca del ?nosotros (lingüístico) argentino y el otro extranjero que debe adoptar la nueva lengua y la nueva pauta social, sino que afecta básicamente las representaciones sobre la lengua a la que se tiende, la lengua que se ?desea que sea? (Sztrum, 1993). Esto explica la mirada perspicaz sobre las intenciones del otro, mirada que subyace a las representaciones del extranjero. El trabajo, enmarcado en el área de las políticas lingüísticas del español, muestra un panorama de las representaciones que tienen los hablantes de Buenos Aires sobre el español en contacto con otras variedades y otras lenguas a partir de datos estadísticos obtenidos a fines de los años 90 y su correspondiente análisis cuantitativo y cualitativo. El análisis intenta mostrar que, en la actualidad, la identidad lingüística en Argentina continúa asociándose a representaciones decimonónicas de la lengua española (pese a que las reformas educativas y políticas ponderan desde los años 90 la valoración de otras variedades y lenguas en la defensa de las identidades regionales) que ven la influencia de las hablas extranjeras como un peligro para la homogeneidad constituyente de la lengua nacional. ver online http://amerika.revues.org/4387