IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
La intercultura en el proceso de adquisición de la lectocomprensión en lengua extranjera.
Autor/es:
CRISTINA HERAS, FABIANA VIEGUER
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; XII Congreso Internacional de la Asociación Latinoamericana de Estudios de Discurso; 2015
Institución organizadora:
ALED- UBA
Resumen:
?ResumenEste trabajo se enmarca en un proyecto de investigación que llevamos a cabo en la Universidad Nacional de La Plata, en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación: ?Referencias culturales y mediación lingüística: problematización, análisis e intervención desde la didáctica de la lengua-cultura extranjera y la traductología? donde nos proponemos analizar los problemas de transferencia de las referencias culturales presentes en los textos con los que trabajamos desde las diferentes cátedras que integran el proyecto. En esta comunicación nos proponemos reflexionar acerca del fenómeno intercultural en estudiantes universitarios de lectocomprensión en una lengua extranjera. Para ello nos basamos especialmente en los postulados de Martine Abdallah-Pretceille y Michael Byram, la primera afirma que ningún hecho es por sí solo intercultural, puesto que no es un atributo del objeto sino que sólo un análisis intercultural puede otorgarle al objeto esta característica. Es la mirada que crea al objeto y no a la inversa; por su parte Byram pone el acento en el concepto de ?competencia intercultural?. A partir de estas ideas y de experiencias de clases de lectocomprensión en L2, nos propusimos analizar el modo en que los alumnos logran, por medio de una práctica de ?decentración?, objetivar su propio sistema de referencias, mirarse y mirar a su grupo de pertenencia desde afuera con el objeto de verse más íntimamente involucrados en el proceso de aprendizaje. Asimismo, nos propusimos observar cómo el descubrimiento de este sistema de referencias permite (o no) hacer evolucionar las representaciones y las imágenes sobre la lengua y la cultura estudiadas.