IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Un elixir de la palabra... Resumen de tesis doctoral
Autor/es:
MARÍA LAURA SPOTURNO
Libro:
Volumen de resúmenes de tesis doctorales de la Universidad Nacional de La Plata
Editorial:
Editorial de la Universidad Nacional de La Plata
Referencias:
Lugar: La Plata; Año: 2010;
Resumen:
Esta tesis doctoral explora la heterogeneidad lingüístico-cultural en la narrativa de la escritora chicana Sandra Cisneros (n. 1954) y tiene como objetivo principal explicar el fenómeno de la desterritorialización de la lengua a lo largo del desarrollo de su obra (1984, 1991, 2002). Según nuestra hipótesis rectora, en la escritura de Cisneros, la constitución de la heterogeneidad y la gesta del sentido son ineludiblemente interlingües. Así, proponemos que la heterogeneidad interlingüe es la categoría que permite explicar la complejidad discursivo-enunciativa característica de nuestro corpus. A partir del concepto de heterogeneidad(es) enunciativa(s) (Authier-Revuz, 1984), definimos la heterogeneidad interlingüe como un fenómeno discursivo-enunciativo que se inscribe en el ámbito del dialogismo interdiscursivo (Bajtín [1952-3] 1982) y que se manifiesta a través de las marcas y formas que surgen en el discurso a través de los procesos de negociación y traducción lingüístico-culturales actualizados en el encuentro constante y constitutivo de distintas lenguas. La heterogeneidad interlingüe se articula a partir de tres dimensiones que se encuentran en permanente interacción: la conformación de una imagen discursiva o ethos (Ducrot, [1984] 1986; Amossy, 1999) asociado al locutor-Autor, la institución de espacios discursivos que son lingüístico y culturalmente heterogéneos y la configuración de una práctica de lectura que exige una competencia discursivo-cultural particular por parte del lector.