IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Salto al cielo de Mauricio Kartun: La utopía aristofánica de soñar un vuelo
Autor/es:
CLAUDIA N. FERNÁNDEZ
Libro:
Leer y reinterpretar a los clásicos griegos y latinos: Estudios y orientaciones sobre la tradición clásica
Editorial:
UNAM
Referencias:
Lugar: Ciudad de México; Año: 2020; p. 225 - 247
Resumen:
Concebida como una adaptación de Las Aves de Aristófanes, Salto al cielo, del dramaturgo argentino Mauricio Kartun (1946-), se estrena en Buenos Aires a finales de 1991; rara avis teatral, a juzgar por la limitada presencia de la comedia griega antigua en las salas porteñas. Kartun supo captar y amalgamar los componentes esenciales del género cómico antiguo, esto es, el ingenio con la procacidad, el juego de palabras con el humor escatológico y sexual, la metateatralidad, la celebración vital, respetando también su patrón básico general: la concepción de una brillante idea, que el héroe logra imponer a pesar de la resistencia de unos eventuales opositores. De Aves, Salto al cielo retoma los personajes y la acción central. Respeta también su matriz alegórica, pero alejada de su impronta política -recordemos que Aves puede leerse como una parodia al sueño de la Atenas imperial-, para volverse la utopía de un deseo personal. Meteronópolis, la Cuculandia en la Nubes de Kartun, también es una ciudad en los aires proyectada como un mundo mejor. Del desenlace, en cambio, solo reproduce la ambigüedad: el fracaso de este nuevo Pistetero que resigna sus deseos hasta tiñe de melancolía la fiesta del himeneo final. Quizá no todo está perdido, y haya contagiado el sueño utópico a las propias aves que proyectan ahora la mudanza a un lugar nuevo. La adaptación rioplatense muestra abiertamente sus hilachas: en la procedencia pampeana de los tipos de pájaros, los modismos propios del lenguaje local, y la idiosincrasia de sus figuras, tanto humanas como animales. El presente trabajo se propone desentrañar los significados de esta pieza precisamente en ese espacio en que dialoga con su par griego. Es allí donde ella crece, alcanza espesor y densidad de sentidos. Al mismo tiempo insufla nuevos aires, nunca mejor dicho para una obra que trata sobre remontar vuelo, al antiguo teatro griego.