IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Zona de traducción en los manuscritos de Manuel Puig
Autor/es:
JUAN CUARTAS; EUGENIA RASIC; MARCOS BRUZZONI; DELFINA CABRERA
Libro:
Album Puig
Editorial:
Malisia
Referencias:
Lugar: La Plata; Año: 2018; p. 96 - 102
Resumen:
Considerando que la escritura entre lenguas es uno de los rasgos distintivos de la literatura del Manuel Puig, cartografié las distintas zonas de traducción que emergen de la lectura de sus manuscritos. En el Álbum, di cuenta de los procedimientos mediante los cuales Puig se desplaza del paradigma monolingüista y de la centralidad de la lengua materna (pensada como el nudo afectivo de la lengua nacional), y presenté su estética translingüe en consonancia con una poética sonora que ha sido muchas veces eclipsada por la preeminencia que adquirió lo visual en su obra.