IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Linguistic variation, cognitive processes and the influence of contact
Autor/es:
MARTÍNEZ ANGELITA Y ÁLVAREZ GARRIGA, DOLORES
Libro:
Questioning Language Contact. Limits of Contact, Contact at its Limits
Editorial:
Brill
Referencias:
Año: 2014; p. 153 - 182
Resumen:
En este trabajo intentamos mostrar que el análisis desde la
variación morfosintáctica que enfatiza la frecuencia de uso de las formas como
síntoma del perfilamiento cognitivo y resultado de estrategias pragmáticas en
el marco del contacto de lenguas permite generar hipótesis sobre la influencia
del contacto y arrojar luz sobre la comprensión de procesos lingüísticos en
general.
A través del estudio de producciones narrativas de sujetos
en situación de contacto español-quechua analizamos la alternancia de
selecciones pronominales y correlaciones verbales en español, en la
construcción del discurso referido. Nos interesa observar: primero, la evaluación que el hablante hace del grado
de actividad relativa de los actantes, en especial, de cuánto afecta la
actividad del sujeto al dativo (S dijo algo a D) y su relación con las
características de la lengua indígena. Segundo, de qué manera el uso variable
en lo que respecta a la forma verbal utilizada obedece a la necesidad de dar
cuenta de la evaluación que el hablante realiza de la fuente y de la
información citada en relación con las características de la lengua de sustrato.
En el uso efectivo del lenguaje, el hablante selecciona la
forma más apropiada en relación con el significado que dicha forma aporta al
mensaje que desea transmitir. La potencialidad del sistema permite que
distintas estrategias comunicativas motiven el resultado de diferentes
distribuciones paradigmáticas. Estas distribuciones diferentes se observan, con
particular expansión, en situaciones de contacto lingüístico. Lo que garantiza
la sistematicidad de los usos diferenciados es que no contradicen el aporto del
significado básico de las formas sino que los hablantes hacen una explotación
de dichos significados de acuerdo con las necesidades comunicativas del grupo.