IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Instrucciones para archivar a un pájaro
Autor/es:
GOLDCHLUK, GRACIELA; PENÉ, MÓNICA
Libro:
Palabras de archivo
Editorial:
UNL/ CRLA - Archivos (en coedición)
Referencias:
Lugar: Santa Fe; Año: 2013; p. 5 - 9
Resumen:
Las voces que enuncian los distintos capítulos son variadas y muestran su propia historia, pero tenemos la esperanza de que muestren las huellas de las discusiones que animaron nuestras reuniones. Podemos decir que el libro surgió del trabajo de una archivista, Mónica Pené, que tomó en sus manos Mal de archivo, el libro propuesto por una crítica literaria, Graciela Goldchluk, y decidió realizar un glosario de términos que podrían servirnos para discutir y para organizar esa lectura. A partir de ahí surgió una propuesta que se extendió a seminarios y solicitó la intervención de otros participantes: Analía Gerbaudo, Marcos Alegría y Fernando Colla aportaron sus reflexiones como invitados a la conversación. Por su parte, Iciar Recalde, Florencia Bossié, Celina Ortale y Paula Salerno muestran el modo en que esas discusiones intervinieron en las propias prácticas de archivo, generando reflexión teórica al mismo tiempo que autorizaban o promovían acciones concretas en sus investigaciones. Flavia Giménez fue la encargada de organizar una bibliografía comentada sobre archivística, con la esperanza de que se convierta en una herramienta para que el diálogo entre literatura y archivística pueda ir un poco más allá. Por último, si la presencia de Derrida en este libro resulta tutelar es porque lo fue en el desarrollo de nuestras discusiones y en el impulso que nos llevó a plantearnos objetivos más allá de lo posible, como cartografiar los manuscritos latinoamericanos, que equivale a dibujar el imposible límite de los muchos caminos que reticulan el mapa de las letras, a buscar un domicilio común (virtual, entrelazado, disperso, pero común) para los papeles de creación. En ese contexto, mientras organizábamos el libro crecía nuestro deseo de publicar en español el texto de la mesa redonda en que Derrida discutió temas de archivo y de borradores con varios investigadores del ITEM (Institut des textes et manuscrits modernes). La facilidad del mail y la amistad de Fernando Colla nos allanaron el camino para pedir la autorización a Daniel Ferrer, uno de los participantes y compilador del volumen donde aparece recogido el texto en francés. Ferrer se mostró favorable al proyecto, pero sugirió la consulta a Marguerite Derrida, viuda de Jacques Derrida, de quien sólo conocía su dirección postal. Una carta sencilla explicando nuestro deseo de traducir e incluir el texto en una compilación a ser publicada por una universidad pública fueron argumento suficiente. Un mes después de enviada la carta recibimos una tarjeta manuscrita con la autorización pedida, que llegaba a sellar una vez más la alianza entre el filósofo de la escritura, los afectos y la democracia por venir en estas zonas de extramuros.