IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
¿Cómo definimos el concepto de traducción?
Autor/es:
JOVANKA VUKOVIC
Libro:
La Traductología. Miradas para comprender su complejidad
Editorial:
Universidad Nacional de La Plata
Referencias:
Año: 2012; p. 13 - 40
Resumen:
El libro que presentamos es el producto de los intercambios de ideas que fuimos realizando durante el desarrollo del proyecto de investigación Estudio crítico de modelos y enfoques traductológicos, originados en la segunda mitad del siglo XX. La evolución de los estudios sobre la traducción que han ido ganando autonomía desde la mitad del siglo pasado ha dado origen a la nueva disciplina Traductología, de impronta multi e interdisciplinaria, puesto que, por un lado se nutre de los más diversos enfoques lingüísticos, textuales, discursivos, comunicativos, semióticos, pragmáticos, cognitivos, culturales, y por el otro, ha ido construyendo un discurso mediante la resignificación de conceptos provenientes de los enfoques señalados y la creación de otros.