INCIHUSA   20883
INSTITUTO DE CIENCIAS HUMANAS, SOCIALES Y AMBIENTALES
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Experiencias, lecturas, traducciones, tráficos, debates. Complejizar nuestras lecturas de los feminismos en la argentina de los 70
Autor/es:
CIRIZA, ALEJANDRA; RODRÍGUEZ AGÜERO, EVA
Lugar:
Ciudad de Buenos Aires
Reunión:
Congreso; II Congreso Feminista Internacional de la República Argentina; 2010
Resumen:
En este trabajo se intentará discutir algunas de las ideas que, de manera explícita o tácita, suelen orientar nuestras interpretaciones respecto de las relaciones entre las experiencias  feministas del tercer mundo (en este caso las argentinas, o quienes transitaron en los años ’70 en el país) y las llevadas a cabo en los países centrales (Francia, Italia, USA, concebidos como el epicentro de la llamada segunda ola del feminismo). A menudo se parte del supuesto de que las manifestaciones locales del (los) feminismo(s) no son otra cosa que “reflejo”, imitación, efecto de la recepción o de la influencia del feminismo europeo o norteamericano. Son ellas las que “influyen” sobre las ideas y las prácticas de las feministas argentinas. La idea no se aleja demasiado del célebre dictum hegeliano acerca de América como reflejo y eco de vida ajena. Intentaremos complejizar esa interpretación procurando establecer nexos entre las prácticas de las mujeres y las feministas y los procesos a través de los cuales se supone se “recibieron” esas ideas “importadas”. El trabajo de recepción involucra no sólo “ideas”, sino un complejo conjunto de prácticas: lecturas de textos feministas, traducciones y debates, pero también tráficos, es decir, sujetos migrando de una cultura a otra, traficando ideas de norte a sur, transformando sus concepciones acerca de la política y el lugar de las mujeres en la sociedad bajo condiciones no elegidas, las de la aceleración del tiempo histórico en un momento de auge de masas. Una perspectiva crítica, desde nuestro punto de vista implica, considerar no sólo las relaciones entre las ideas, sino las experiencias y las condiciones bajo las cuales se efectuaron. Léase: se organizaron en Argentina los grupos de concienciación, se leyó Virginia Woolf, Simone de Beauvoir, Millet, Friedan, Mead, por citar a las que indica Leonor Calvera en su libro Mujeres y feminismo en la Argentina. O se traficó de Beauvoir, traducida por Silvina Bulrich, pero llevada y traída en manos de Gabriela Christeller y de María Luisa Bemberg. O se reelaboraron y produjeron perspectivas diversas en los textos vernáculos, en la escritura de María Elena Walsh, pero también de Calvera y Facio, en los textos de Bellessi, de Larguía y Henault, en la memoria de las que no escribieron, pero transitaron la experiencia. La perspectiva analítica supone considerar la relación con ese pasado teniendo en cuenta el modo como esas memorias puedan haberse rearticulado a la luz del presente. Recurriremos tanto al análisis documental como a la realización de entrevistas.