INVESTIGADORES
ROGERS Geraldine
artículos
Título:
Travelling Journalists and Textual Migrations in Buenos Aires "La Nueva España" Newspaper: María L. Carnelli and Raúl G. Tuñón, 1937
Autor/es:
GERALDINE ROGERS
Revista:
LINGUA FRANCA. THE HISTORY OF THE BOOK IN TRANSLATION
Editorial:
SHARP
Referencias:
Lugar: Sydney; Año: 2021 p. 1 - 19
Resumen:
In August 1936, the first issue of the "official organ of the committee to support the Spanish Popular Front government", "La Nueva España" [The New Spain], was published in Buenos Aires. It featured numerous writers from the daily newspaper Crítica [Critique] under the Communist editorship of Ricardo Setaro. This periodical described the anti-fascist struggle and those who took part in it, reserving a special place for the correspondents who helped make the magazine a vector for the transatlantic transfer of texts and images. Its news articles and chronicles by special envoys were vectors for the intercontinental transmission of texts and images during the Spanish Civil War. The nature of reportage is based on putting journalists on the ground to provide access to experiences and information gathered in situ. But also the editorial practices of selecting, adapting and reusing material led to the migration of texts and images. This article considers a dual itinerance: the journey of two reporters (Raúl G. Tuñón and María Laura Carnelli) and the migrations of the texts themselves. Thinking about texts (texere) on the mobile frames on which they were composed and recomposed is to think of them as textiles, dynamically and variably interwoven. This perspective illuminates the processes of transmission, which are always collective, and enables us to read meanings at the intersection between the cultural and historical contexts which gave rise to the graphic and discursive practices and devices that organized and reorganized the ways people wrote and read.