INVESTIGADORES
SORA Gustavo Alejandro
capítulos de libros
Título:
Livros de autores brasileiros na Argentina. Uma força de alteridade negada
Autor/es:
GUSTAVO SORÁ
Libro:
Fronteiras Culturais. Brasil, Uruguai, Argentina
Editorial:
Ateliê
Referencias:
Lugar: San Pablo; Año: 2002; p. 171 - 207
Resumen:
Este capítulo expone algunos aspectos de la historia de la traducción de autores brasileños en Argentina. Se trata de una de las primeras formas publicadas que adquirió la investigación más basta presentada en el libro Traducir el Brasil. Por un lado se interpretan los esquemas culturales que en Brasil y en la Argentina tematizan el tema del mútuo desconocimiento entre ambas culturas nacionales. Al mismo tiempo se presentan los datos de un estudio serial de las traducciones de autores brasileños en Argentina, que generaron que este país fuese, a lo largo del siglo XX, la segunda plaza de recepción, trdaucción y edición de autores brasileños en el exterior después de Francia. Para explicar los ritmos, confirguraciones y vitalidad de la circulación de ideas impresas entre Brasil y Argentina, se tejen relaciones con el "sistema mundial de traducciones", con la "república mundial de las letras".