IMHICIHU   13380
INSTITUTO MULTIDISCIPLINARIO DE HISTORIA Y CIENCIAS HUMANAS
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Entre la hagiografía y la historiografía: la translatio de san Felices de Bilibio
Autor/es:
ARIEL GUIANCE
Libro:
Legendario cristiano: creencias y formas de espiritualidad en la Europa medieval
Editorial:
Instituto Multidisciplinario de Historia y Ciencias Humanas
Referencias:
Lugar: Buenos Aires; Año: 2014; p. 229 - 257
Resumen:
Uno de los santos más célebres de la España medieval fue, sin dudas, san Millán de la Cogolla. La popularidad alcanzada por éste motivó, entre otras cosas, que a partir de su figura se desarrollaran una serie de tradiciones que cobrarían poco a poco una identidad diferenciada. Éste es el caso de san Felices o Félix de Bilibio, santo cuya personalidad y trayectoria fuera apenas esbozada por el mencionado Braulio y que, siglos después, se vio oportunamente redescubierto por los monjes de san Millán, generando un nuevo culto asociado a este centro. Tal culto se desplegó a partir del   traslado de los restos de Felices -de su supuesto primitivo lugar de enterramiento hasta la Cogolla, suceso que tuvo lugar a fines del siglo XI- y la redacción de una translatio que narraba esos acontecimientos. De ese texto me ocupo en este trabajo, intentando identificar algunos aspectos particulares del mismo y la manera en que se empleó la antigua referencia de una obra visigoda para crear un nuevo santo en la España medieval, santo que, por lo demás, resultaba funcional a los intereses de sus promotores.